Gonzalo de Berceo
MILAGROS DE NUESTRA SENNORA  
 


I
II
III  
IV
V  
VI  
VII  
VIII  
IX  
X  
XI  
XII  

Prˇlogo
La casulla de S. Ildefonso
El sacristßn imp˙dico
El clÚrigo y la flor
El premio de la Virgen
El pobre caritativo
El ladrˇn devoto
El monje y San Pedro
El romero de Santiago
El clÚrigo ignorante
Los dos Hermanos
El labrador avaro
El prior y el sacristßn

XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
El nuevo obispo
La imagen respetada
La boda y la Virgen
El ni˝o judio
La Iglesia profana
Los judÝos de Toledo
Un parto maravilloso
El clÚrigo embriagado
La abadesa en cinta
El na˙frago salvado
La deuda pagada
El milagro de Teˇfilo
La iglesia robada

 
 

 

  
     

                     La abadesa encinta 

MILAGRO XXI

500. Sennores e amigos companna de prestar
De que Dios se vos quiso traer a est logar,
Aun si me quissiessedes un poco esperar,
En un otro miraclo vos querria fablar.

501. De un otro miraclo vos querria contar
Que fizo la Gloriosa estrella de la mar:
Si oirme quisieredes, bien podedes iurar
Que de meior boccado non podriedes tastar .

502. Ennos tiempos derechos que corria la verdat,
Que non dišien por nada los omnes falsedat,
Estonz vivien a buenas, vinien a vegedat,
Vedien a sus trasnietos en septima edat.

503. Fašie Dios por los omnes miraclos cutiano,
Ca non querie ninguno mentir a su xpiano,
Avien tiempos derechos ivierno e verano,
Semeiaba el sieglo que todo era plano.

504. Si pecaban los omnes, fašien bien penitenšia,
Perdonabalis luego Dios toda la malquerenšia,
Avien con Jesu Xpo toda su atenenšia:
Quierovos dar a esto una buena sentenšia.

505. De una abbatissa vos quiero fer conseia,
Que peccˇ en buen punto commo a mi semeia,
Quissieronli sus duennas revolver mala šeia,
Mas nol empedešieron valient una erveia.

506. En esta abbadesa iašie mucha bondat,
Era de grant recabdo e de grant caridat,
Guiaba su conviento de toda voluntat,
Vivient segunt regla en toda onestat.

507. Pero la abbadesa cadiˇ una vegada,
Fizo una locura que es mucho vedada,
Pisˇ por su ventura yerba fuert enconada,
Quando bien se catÝdo, fallˇ se embargada.

508. Fol crešiendo el vientre en contra las terniellas,
Fueronseli fašiendo peccas ennas masiellas,
Las unas eran grandes, las otras mas poquiellas,
Ca ennas primerizas caen estas cosiellas.

509. Fo de las companneras la cosa entendida,
Non se podie šelar la flama enšendida,
Pesaba a las unas que era mal caida,
Mas plašielis sobeio a la otra partida.

510. Apremiabalas mucho, tenielas enšerradas,
E non les consintie fer las cosas vedadas:
Querrien veerla muerta las locas malfadadas,
Cunte a los prelados esto a las vegadas.

511. Vidieron que non era cosa de encobrir,
Si non, podrie de todas el diablo reir:
Embiaron al bispo por su carta dešir
Que non las visitaba, e debielo padir .

512.Entendiˇ el bispo enna mesageria,
O que avien contienda, o fišieron follia:
Vino fer su offišio, visitar la mongia,
Ovo a entender toda la pletesia.

513.Deiemos al obispo folgar en su posada,
Finque en paz e duerma elli con su mesnada:
Digamos nos que fizo la duenna embargada,
Ca sabia que otro dia seria porfazada.

514.ăerca de la su camara do solia albergar,
Tenia un apartado, un apuesto logar:
Era su oratorio, en que solia orar,
De la Gloriosa era vocašion el altar.

515.Y tenia la imagen de la Sancta Reigna,
La que fue para el mundo salut e medišina:
Teniala afeytada de codrada cortina,
Ca por todos en cabo essa fue su madrina.

516.Sabia que otro dia seria mal porfazada,
Non avia alguna escusa a la cosa probada,
Tomˇ un buen conseio la bienaventurada,
Esto fue maravilla commo fue acordada.

517.Debatiose en tierra delante el altar,
Catˇ a la imagen, empezˇ a llorar:
Valme, dixo, Gloriosa, estrella de la mar:
Ca non e nul conseio queme pueda prestar.

518.Madre, bien lo leemos, dišelo la escriptura,
Que eres de tal gratia e de tan grant mesura
Que qui de voluntat te diše su rencura,
Tu luego li acorres en toda su ardura.

519.Entrˇ al oratorio ella sola sennera,
Non demandˇ consigo ninguna compannera,
Parˇse desarrada luego de la primera;
Mas Dios e su ventura abrieronli carrera.

520. Tu acorriste, sennora, a Theophilo que era deseperado
Que de su sangre fizo carta con el peccado:
Por el tu buen conseio fue reconšiliado,
Onde todos los omnes te lo tienen a grado.

521. Tu acorriste, sennora, a la Egiptiana,
Que fue peccador mucho, ca fue muger liviana:
Sennora benedicta, de qui todo bien mana,
Dame algun conseio ante de la mannana.

522. Sennora benedicta, non te pˇdi servir;
Pero amete siempre. laudar e bendešir:
Sennora, verdat digo e non cuydo mentir ,
Querria seer muerta s y podiesse morir.

523. Madre del Rey de gloria de los šielos Reigna,
Mane de la tu grašia alguna medišina,
Libra de mal porfazo una muger mezquina:
Esto si tu quisieres, puede ser ayna!

524. Madre, por el amor del fijo querido,
Fijo tan sin embargo, tan dulše e tan cumplido,
Non finque repoiada, esta meršet te pido,
Ca veo que me segudan sobre grant apellido.

525. Si non prendes, sennora, de mi algun conseio,
Veo mal aguisada de salir a conseio:
Aqui quiero morir en esti logareio,
Ca sy allß salliero, ferme an mal trebeio.

526. Reyna coronada, templo de castidat,
Fuente de misericordia, torre de salvedat,
Fes en aquesta cuyta alguna piadat,
En mi non se agote la tu grant piadat.

527. Quiero contra tu Fijo dar a ti por fianza,
Que nunca mas non torne en aquesta erranza:
Madre, si fallesšiero, fes en mi tal venganza,
Que todo el mundo fable de la mi malandanza.

528. Tan afincada-mente fizo su oration,
Que la oio la Madre llena de bendic;ion:
Commo qui amodorrida vio grant vision,
Tal que debia en omne fašer edifficašion.

529. Traspusose la duena con la grant cansedat,
Dios lo obraba todo por la su piadat,
Aparešiˇ la Madre del Rey de magestat,
Dos angeles con ella de muy grant claridat.

530. Ovo pavor la duenna e fo mal espantada,
Ca de tal vission nunqua era usada,
De la grant claridat fo mucho embargada,
Pero de la su cuita fo mucho alleviada.

531. Dissoli la Gloriosa: aforzat, abbadesa,
Bien estades comigo, non vos pongades quessa,
Sepades que vos traio muy buena promessa,
Meior que non querrie la vuestra prioressa.

532. Non aiades nul miedo de caer en porfazo,
Bien vos a Dios guardada de caer en es lazo,
Bien lis hid aosadas a tenerlis el plazo,
Non lazrarß por esso el vuestro espinazo.

533. Al sabor del solat de la Virgo gloriosa
Non sintiendo la madre del dolor nulla cosa,
Našiˇ la creatura, cosiella muy fermosa,
Mandˇla a los angeles prender la Gloriosa.

534. Dissolis a los angeles: a vos ambos castigo,
Levad esti ninnuelo a fulan mi amigo,
Dešid quem lo crie, io as sin gelo digo,
Ca bien vos creerß, luego seed conmigo.

535. Movieronse los angeles a muy grant ligereza,
Recabdaron la cosa sin ninguna pereza,
Plˇgol al ermitanno mas que con grant riqueza,
Ca de verdad bien era una rica nobleza.

536. Recudiˇ la parida, fizose santiguada,
Dišie: valme Gloriosa, reyna coronada,
Si es esto verdat o si so engannada,
Sennora beneita, val a esta errada,

537. Palpˇse con sus manos quando fo recordada,
Por ventre, por costados, e por cada ijada:
Trobˇ so vientre llašio, la šinta muy delgada,
Commo muger que es de tal cosa librada,

538, Non lo podie creer por ninguna manera,
Cuidaba que fo suenno, non cosa verdadera,
Palpˇse e catˇse la vegada teršera,
Tirˇse de la dubda en cabo bien šertera.

539. Quando se sintiˇ libre la prennada mesquina,
Fo el saco vašio de la mala farina,
Empezˇ con grant gozo cantar Salve Regina,
Que es de los cuitados solaz e medišina.

540. Ploraba de los oios de muy grant alegria,
Dišie laudes prešiosas a la Virgo Maria,
Non se temie del bispo nin de su cofradria,
Ca terminada era de la fuert malatia.

541. Ploraba de los oios e fašie orašiones,
Dišie a la Gloriosa laudes e bendišiones,
Dišie: laudada seas, Madre, todas sazones,
Laudarte deben siempre mugieres e varones.

542. Era en fiera cuyta e en fiera pavura,
Cay a los tos piedes, dissitemi ardura,
Acorriome, sennora, la tu buena mesura:
Debes laudada seer de toda creatura.

543. Madre, io sobre todos te debo bendešir,
Laudar, magnificar, adorar e servir,
Que de tan grant infamia me dennesti guarir ,
Que podrie tod el mundo siempre de mi reir.

544. Si esta mi nemiga issiesse a conšeio,
De todas las mugieres serie riso sobeio.
Quand grant es e quam bono, Madre, el to conseio,
Non lo asmarie omne nin grant nin poquielleio.

545. La meršed e la grašia que me denesti fer,
Non lo sabria, Madre io a ti gradešer,
Nin lo podrie, sennora, io nunqua merešer:
Mas non šessarÚ nunqua grašias a ti render.

546. Bien fincarie la duenna en su contemplašion,
Laudando la Gloriosa, fašiendo orašion;
Mas vinoli mandado de la congregašion
Que fuesse a cabillo fašer responsion.

547. Commo en el porfazo non. se temie caer,
Po luego a los piedes del obispo seer:
Quisol besar Jasmanos, ca lo debie fer;
Mas Úl non gelas quiso a ella ofrešer.

548. Empezbla el bispo luego a increpar,
Que avie fecha cosa por que debie lazrar,
E non debie por nada abbadessa estar,
Nin entre otras monias non debie abitar.

549. Toda monia que faše tan grant desonestat,
Que non guarda so cuerpo nin tiene castidat,
Debie seer echada de la sošiedat:
Allß por do quisiere faga tal sušiedat.

550. Sennor, dissoli ella, por quÚ me maltraedes?
Non so por aventura tal commo vos tenedes:
Duenna, disso el bispo, porque vos lo neguedes,
Non se redes creida, ca a probar seredes.

551. Deiem ia, disso el bispo, essit vos al ostal,
Nos abremos conseio, depues faremos al:
Sennor, disso la duenna, non dešides nul mal:
Io a Dios me acomiendo, al que puede e val.

552. Issio la abbadessa fuera del consistorio,
Commo mandˇ el bispo, fo poral diversorio,
Fišieron su cabillo la ira o el odio,
Amasaron su massa de farina de ordio.

553. Dissolis el obispo: amigos non podemos
Condepnar esta duenna menos que la probemos.
Dissoli el conviento: de lo que bien sabemos,
Sennor, en otra prueba nos por quÚ entraremos?

554. Dissolis el obispo: quando fuere venšida,
Vos seredes mas salvos, ella mas confondida:
Si non nuestra sentenšia serie mal retraida:
Non li puede en cabo prestar nula guarida.

555. Enviˇ de sus clerigos en qui Úl mas fiaba,
Que probassen la cosa de qual guisa estaba:
Tollieronli la saia maguer que li pesaba,
Fallaronla tan secca que tabla semeiaba.

556.Non trovaron en ella signo de prennedat,
Nin leche nin batuda de nulla malveztat:
Dissieron: non es esto fuera grant vanidat,
Nunqua fo levantada, tan fiera falsedat.

557.Tornaron al obispo, dissieronli: sennor,
Sabet que es culpada de valde la seror:
Quiquiere que al vos diga, salva vuestra onor,
Dizvos tan grant mentira, que non podrie maior.

558. Cuidˇse el obispo que eran dešebidos,
Que lis avie la duenna dineros prometidos:
Dixo: domnos maliellos, non seredes creidos,
Ca otra quilma tiene de iusso los vestidos.

559. Disso: non vos lo quiero tan aina creer,
O sodes vergonzosos, o prisiestes aver:
Io quiero esta cosa por mis ojos veer;
Si non, qui lo apuso lo debe padešer.

560. Levantˇse el bispo onde estaba assentado,
Fo pora la abbadessa sannoso e irado,
Fizoli despuiar la cogulla sin grado,
Probˇ quel aponien crimen falsso probado.

561. Tornose al conviento bravo e muy fellon:
Duennas, disso, fišiestes una grant traišion,
Pussiestes la sennora en tan mala razon
Que es muy desprešiada vuestra religion.

562. Esta cosa non puede sin iustišia passar,
La culpa que quissiestes vos a ella echar,
El decreto lo manda, en vos debe tornar,
Que debedes seer echadas desti logar.

563. VÝo la abbadessa las duennas mal iudgadas,
Que avien a seer de la casa echadas,
Sacˇ a part al bispo bien a quinše passadas:
Sennor, disso, los duennas non son mucho culpadas.

564. Dissoli su fašienda, porque era pasada,
Por sus graves peccados commo fo enganada,
Commo la acorriˇ la Virgo coronada:
Si por ella non fuesse, fuera mal porfazada:

565. E commo mandˇ ella el ninnuelo levar,
Commo al ermitanno gelo mandˇ criar;
Sennor, si vos quisieredes podedeslo probar:
Por caridat non pierdan las duennas el logar.

566. Mas quiero io sennera seer embergonzada
Que tanta buena duenna sea desamparada:
Sennor, meršet vos pido, paršid esta vegada:
Por todas a mi sea la penitenšia dada.

567. Espantˇse el bispo, fo todo demudado,
Disso: duenna, si esto puede seer probado,
VerÚ don lesu Xpo que es vuestro pagado:
Io mientre fuero vivo, farÚ vuestro mandado.

568. Enviˇ dos calonges luego al ermitanno
Probar esti si era o verdat o enganno,
Trovaron al bon omne con abito estranno
Teniendo el ninnuelo envuelto en un panno.

569. Mostrˇlis el infant rešien nado del dia,
Disso que lo mandara criar Sancta Maria:
Quien esto dubdase, faria bavequia,
Ca era verdat pura, ca non vallitania.

570. Tornaron al obispo luego con el mandado,
Dissieronli por nuevas lo que avien probado:
Sennor, dissieron, desto sei šertificado:
Si non, farßs grant ierro, ganarßs grant peccado.

571. Tˇvos el obispo enna duenna por errado,
Cadioli a los piedes en el suelo postrado,
Duenna, disso, meršet, ca mucho so errado:
Ruegovos que me sea el ierro perdonado.

572. Sennor, disso la duenna, por Dios e la Gloriosa
Catat vuestra mesura, non fagades tal cosa:
Vos sodes omne sancto, io peccadriz doliosa,
Si en al non tornades, serÚ de vos sannosa.

573. La duenna con el bispo avie esta entenlšia,
Mas finaronlo todo en buena avenenšia,
Iamas ovieron ambos amor e bienquerenšia,
Enšerraron su vida en buena pacienšia.

574. Methiˇ paz el obispo enna congregašion,
Amatˇ lo contienda, e la dissession,
Quando quiso despedirse, diolis su bendišion,
Fo bona pora todos essa visitašion.

575. Enviˇ sus saludes al sancto ermitanno,
Commo a buen amigo, a cuempadre fontano,
Que criase el ninno hastal seteno anno:
Desende el pensarie de ferlo buen christiano.

576. Quando vino el termino, los siet annos passados,
Enviˇ de sos cleridos dos de los mas onrrados
Que trasquiessen el ninno del mont a los poblados:
Recabdaronlo ellos commo bien castigados.

577. Adussieron el ninno en el yermo criado,
De los dias que era, era bien ensennado:
Plˇgol al obispo, fo ende muy pagado:
Mandˇl poner a letras con maestro letrado.

578. Issio muy bon omne en todo mesurado:
Parešie bien que fuera de bon amo criado:
Era el pueblo todo delli mucho pagado:
Quando muriˇ el bispo dieronli el bispado

579. Guiˇlo la Gloriosa que lo diˇ a criar,
Sabie su obispado con Dios bien gobernar,
Guiaba bien las almas commo debie guiar,
Sabie en todas cosas mesura bien catar.

580. Amabanlo los pueblos e las sus clerešias,
Amabanlo calonges e todas las mongias,
Todos por ond estaban rogaban por sos dias,
Fuera algunos foles que amaban follias.

581. Quando vino el termino que ovo de finar,
Non lo dessˇ su ama luenga-miente lazrar:
Levˇlo a la gloria, a seguro logar ,
Do ladron nin merino nunqua puede entrar .

582. A la Virgo gloriosa todos grašias rendamos,
De qui tantos miraclos leemos e probamos:
Ella nos dÚ su gratia que servirla podamos,
E nos guie fer cosas por ond salvos seamos.Amen.

 
       

 

 

Obras Completas de Gonzalo de Berceo,
Instituto de Estudios Riojanos, Logro˝o 1974

                volver
Biblioteca Gonzalo de Berceo

copyright ę www.vallenajerilla.com