Gonzalo de Berceo
 ESCOMIENZA LA VIDA 
 DEL GLORIOSO CONFESOR
 SANCTO DOMINGO DE SILOS

 

LIBRO : PRIMERO    SEGUNDO   TERCERO

 

Libro segundo                          
289. Queremosvos un otro libro comenzar,
Et de los sus miraglos algunos renunzar,
Los que Dios en su vida quiso por Úl mostrar ,
Cuyos ioglares somos, el nos denne  guiar .
290. Una mugier de Castro, el que dišen ăisneros,
Maria avie nombre de los dias primeros,
Vistiˇ sus buenos pannos, aguisˇ sus dineros,
Exo pora mercado con otros companneros.
291. Alegre e bien sana metiˇse en carrera:
Non lo sÚ bien si iba de piÚ, o caballera,
Enfermˇ a sos oras de tan fiera manera,
Que se fizo tan dura commo una madera.
292. Perdiˇ ambos los piedes, non se podie mover.
Los dedos de las manos non los podie tener ,
Los oios tan turbados, que non podie veer,
Ningunos de los miembros non avien su poder .
293. Avie de su stado demudado  la boca,
Fablaba de la lengua mucha palabra loca,
Nin su madre, nin padre non sabien de su toca,
Avien los companneros grant rencura, non poca
294. Commo avie los oios feos, la boca tuerta,
Quelquiere de los brazos tal commo verga tuerta,
Non podrie del fogar exir fata la puerta,
Todos sus bien querientes querrianla veer muerta,
295. Avien cueita e duelo todos sus connosšientes,
Non sabian quel fišiessen amigos, nin parientes,
Metiˇ en una casa una qualque fo mientes,
Que non guarrie la duenna por emplastos calientes.
296. Asmˇ que la levassen al sancto confessor,
Al natural de Cannas, de Silos morador,
Elle quando la viesse avrie della dolor,
Ganariale salut de Dios nuestro sennor.
297. Semeiˇles a todos, que buen conseio era,
Prisieronla en ombros, entran en la carrera,
Oras tornaba verde, oras tal commo šera,
Ca eran los dolores non de una manera.
298. Levaron a Silos la enferma lazrada,
Fˇ delante la puerta del confessor echada,
Non semeia viva, mas que era passada,
Era de la su vida la gent desfiuzada.
299. El confessor prešioso de los fechos cabdales,
Ligero, e alegre por en cosas atales,
Ixiˇ luego a ellos fuera de los corrales,
Mandˇles que entrassen dentro a los ostales.
300. Mandˇ a los ostaleros de los omnes pensar,
Comieron queque era šena ˇ almorzar:
Entrˇ Úl a la eglesia al Criador rogar,
Pora la paralitica salut le acabdar.
301. Catˇ al Crušifixo, dixo: ay sennor!
Que de šielo e tierra eres emperador,
Que a Adßm caseste con Eva su uxor,
A esta huena femna quitala dest dolor.
302. Deque a esta casa viva es allegada,
Sennor meršet te clamo, que torne meiorada,
Que esta su companna, que anda tan lazrada,
Al torno deste embargo sea desembargada.
303. Estos sus companneros que andan tan lazrados,
Que sieden desmarridos, dolientes, e cansados
Entiendan la tu grašia ond sean confortados,
Et lauden el tu nombre alegres e pagados.
304. Por confortar los omnes el anviso varon,
Abreviˇ, non quiso fer luenga orašion:
Exiˇ luego a ellos, diˇles la refection.
Diˇles pronunšiamiento de gran consolašion.
305. Amigos, diz, roguemos todos de corazon,
A Dios por esta duenna, que yaz en tal prision,
Que le torne su seso, dele su vision,
Que pierda esta cueta, finque sin lesion.
306. El clamor fo devoto a todo su poder,
Fo de Dios exaudido, ovo dello plašer,
Abriˇ ella los oios, e pidiˇ a beber,
Plegˇ mucho a todos mas que con grant aver.
307. Mandˇ el sancto padre que trasquiessen del vino,
Mandˇ que calentassen dello en un catino,
Bendixolo Úl mismo, puesto en un copino,
Diogelo a beber en el nomne divino.
308. Assi commo lo ovo de la boca passado,
La duenna fˇ guarida, el dolor amansado,
Sallˇ fuera del lecho, confessˇse privado,
Dišiendo, tan buen dia, Dios, tu seas laudado.
309. CaÝoli a los pies al confessor onrrado:
Sennor, dixo, e padre, en buen punt fust nado,
Entiendo bien que eres del Criador amado,
Ca de los tus servišios mucho es Úl pagado.
310. Entiendo, e connosco, que por ti so guarida,
Por ti cobrÚ los miembros, el seso, e la vida,
Esta meršed de Dios te sea gradešida,
Ca sÚ que por tu grašia so del lecho exida.
311. Recudiˇ el buen padre, quisola castigar ,
Amiga, diz, non fablas commo devies fablar ,
A Dios sennero debes bendešir e laudar,
Porque de tan grant cueta te dennˇ delibrar.
312. La su virtut prešiosa, que te dennˇ guarir ,
A essa sola debes laudar, e bendešir,
Tu contra mi tal cosa non la debes dešir ,
Nin quiero que la digas, nin la quiero odir .
313. Fija, vÚ benedicta, torna a tu logar ,
Exist pora mercado, tiempo as de tornar;
Mas en quanto pudieres guardate de pecar ,
Debe Úste maiamiento por siempre te membrar.
314. Fincˇ el padre sancto, entrˇ en su mongÝa,
Al Criador sirviendo, e a Sancta Maria;
Bien sana, e alegre fo la duenna su via,
La vešindat con ella ovo grant alegria.
315. Sennores, sim quisieredes un poquiello sofrir
Non querria con esto de vos me espedir,
Un miraglo otro vos querrÝa dešir,
Por amor del buen padre debedeslo odir.
316. Una manšeba era, que avie nomne Oria,
Ninna era de dias, commo diz la ystoria,
Fašer a Dios servišios essa era su gloria,
En nulla otra cosa non tenie su memoria.
317. Era esta manšeba de Dios enamorada,
Por otras vanidades non daba ella nada:
Ninna era de dias, de seso acabada,
Mas querrie seer šiega, que verse casada.
318. Querie oir las oras, mas que otros cantares,
Lo que dišien los clerigos, mas que otros ioglares,
Iazrie, si la dixassen, šerca de los altares,
O andarie descalza por los santos logares.
319. De la soror de Lazaro era much embidiosa,
Que sedie a loS pies de Christo espešiosa.
Udiendo que dišie la su boca prešiosa,
Ond Marta su hermana andaba querellosa.
320. Quando vio la ninna la sazon aguisada,
Desamparˇ la casa en que fuera criada,
Fˇ al confessor sancto romuerela lazrada,
Cayˇle a los pies luego que fuÚ legada.
321. Sennor, dixo, e padre, yo a ti so venida,
Quiero con tu conseio prender forma de vida,
De la vida del sieglo vengo bien espedida,
Si mas a ella torno, tengome por perdida.
322. Sennor DioS lo quiere, tal es mi voluntat,
Prender orden, e velo, vevir en castidat,
En rencon šerrada yazer en pobredat,
Vevir de lo que diere por Dios la christiandat.
323. Dixo el padre sancto: amiga, Dios lo quiera.
Que puedas mßntenerla essa vida tan fiera,
Si bien non lo complieres, mucho mas te valiera
Vevir en atal ley commo tu madre toviera.
324. Padre, dixo la ninna, en meršed te lo pido, 
Esto que te demando luego sea complido,
Por Dios que non lo tardes, padre de buen sentido,
Non quieras este pleito que caya en oblido.
325. Entendiˇ el confessor que era aspirada,
Fizo con su mano soror toca negrada,
Fo end a pocos dÝas fecha emparedada,
Ovo grant alegrÝa quando fo encerrada.
326. Ixo de bona vida, e de grant abstinenšia,
Humilt, e verdadera, de bona pašienšia,
Orador, e alegre, de limpia continenšia,
En fer a Dios servišio metie toda femenšia.
327. El mortal enemigo pleno de travesura,
Que suso en los šielos buscˇ mala ventura,
Por espantar la duenna, que oviesse pavura,
Fašieli malos gestos, mucha mala figura.
328. Prendie forma de sierpe el traydor provado,
Poniesele delante, el pescuezo alzado,
Oras se fašie chico, oras grant desguisado,
A las vešes bien gruesso, a las vešes delgado.
329. Guerreabala mucho aquel que Dios maldiga,
Por espantar a ella fašie much nemiga:
La beneita ninna, del Criador amiga,
Vivie en grant lašerio, qui quier que al vos diga.
330. En essa misma forma, cosa es verdadera,
Acometiˇ a Eva de Adam compannera,
Quando mordieron ambos la devedada pera:
Sentimosla los mortos a˙n essa dentera!
331. La reclusa con cueta non sopo al que fer,
Embiˇ al buen padre fergelo entender,
Entendiˇlo Úl luego lo que podie seer,
Metiˇse en carrera, vinola a veer.
332. Quando plegˇ a ella fizola confessar,
del agua beneita echˇ por el casar ,
Cantˇ Úl mismo missa, mandˇla comulgar ,
F˙xo el vezin malo a todo su pesar.
333. Tornˇ a su egIesia el sancto confessor,
Fincˇ en paz la duenna, sierva del Criador,
FuÚ mal escarmentado el draco traydor,
Depues nunqua parÚsco en essi derredor.
334. Oymos esto mismo de sennor San Millan,
Que fizo tal miraclo, yo lo leÝ de plan,
De casa de Onorio segudˇ un satan,
Que fašie contienšias mas suzias que un can.
335. Un otro bel miraclo vos quiero dešir,
Que fizo este confessor, sabroso de oÝr,
Maguer vos enogedes, devedes vos sofrir,
Vos dizredes que era bueno de escrebir.
336. En comarca de Silos, el logar non sabemos,
Avie un omne šiego, delli vos fablaremos,
De qual guisa šegara, esto non lo leemos,
Lo que non es escripto non lo afirmarÚmos.
337. Iohan avie nomne, si saberlo queredes,
Vivie en grant tristišia, qual entender podedes;
Avie sin esta coyta, que oÝdo avedes,
Tan mal a las oreias, que mordÝ las paredes.
338. Si era de linnage, o era labrador,
Non lo diz la leyenda, non so yo sabidor:
Mas dixemoslo esso, digamos el meior,
Lo que caye en prešio del sancto confessor.
339. Fizose aduzir este šiego lazrado
A la casa del monge de suso ementado,
Ca creÝe bien a firmes estaba fiuzado,
Que serie desta coyta por elli terminado.
340. Quando fuÚ a la puerta de San Sebastian,
Non quiso el mezquino pedir vino, nin pan;,
Mas dišie: ay padre! por sennor San Millan,
Que te prenda cordoio de este mi afan.
341. Padre, allß do yašes, yo a ti vin buscar,
O exi tu, o manda a mi allß tornar:
Sennor yo non podria partirme dest logar,
Fata que tu me mandes seer o tornar .
342. Padre de los lazrados, denname visitar,
Pon sobre mi tu mano, signame del polgar,
Solo que yo pudiesse la tu mano besar,
De toda esta coyta cuidaria sanar.
343. El padre beneito bien entrˇ do estaba,
Oyˇ los apellidos que este šiego daba,
Exo, e preguntˇle, qußl cosa demandaba?
Dixo Úl, que lumne, ca al non cobdišiaba.
344. Sennor Sancto Domingo, por en tal es liviano,
Guiˇlo Úl misme, prÝsolo por la mano,
Metiˇlo a la casa el perfecto christiano,
Dieronle lo que daban a los otros cutiano.
345. Orˇ toda la noche el sancto confessor
Al Rey de los šielos, cabdal emperador,
Que le diesse su lumen a este mesellador ,
Et de las sus oreias tolliesse la dolor.
346. Entrˇ enna mannana a la missa de~ir,
Vinola de buen grado el ~iego a oir,
Non sabie el mezquino otra cosa pedir ,
Fueras que le dennase Dios los o ios abrir .
347. Quando ovo el debdo de la missa complido,
El abbat con sus frayres, conviento bien nodrido
Mandˇ venir el šiego, luego fuÚ Úl venido,
Cayˇli a los piedes en tierra abatido.
348. Echol con el ysopo del agua salada,
Consignoli los oios con la cruz consagrada,
La dolor e la coyta fuÚ luego amansada,
La lumne que perdiera fuÚ toda recombrada.
349. Entenderlo pudiestes amigos e sennores,
Que avie muchos males de diversos colores,
Unos de gravedat, al de graves dolores,
Mas de todo bien sano rendie a Dios lodores.
350. Dixo el padre sancto: amigo, vÚ tu via,
Gradešelo a Dios, que vßs con meioria.
Curiate que non peques, e non fagas follia,
Ca serß por tu tidio fašes recadia.
351. Muchos son los miraglos que dest padre sabemos
Los unos que oimos, los otros que leemos,
En dubda nos paramos en qual empezaremos
Mas a qual parte que sea a devinar avremos.
352. Desta sazon los otros quierolos fer esquivos,
Dešir uno, e miembrevos mientre fueredes vivos,
Commo ganˇ la grašia que sa,ca los cativos,
Por end de luengas tierras le embian bodigos
353. Eran en essi tiempo los moros muy vešinos.
Non ossaban los omnes andar por los caminos
Daban las cosas malas salto a los matinos,
Levaban crua-mientre en soga los mezquinos.
354. Dieron por aventura salto una 'vegada,
Allinnaron a Soto essa gent renegada,
Prisieron un manšebo en essa cavalgada,
Domingo avie nomne, non fallesco en nada.
355. Metieronlo en fierros, en dura cadena,
De lazrar, e famne dabanle fiera pena,
Dabanle yantar mala, e non buena la cena
Combrie, si gelo diessen, de grado pan davena.
356. Aquel es bien mezquino que caye en tal mano:
En cosiment de canes quando iaz el christiano.
En dicho, e en fecho afontanlo cutiano.
Anda mal en yvierno, non meior en verano.
357. Parientes del cativo avien muy grant pesar ,
Ovieron por šient šientos sueldos a pleitear .
Mas non avien conseio que pudiessen pagar,
Ca non podien por nada los dineros ganar.
358. De toda la gananšia, con toda su mission.
Apenas aplegaron la media redemption,
Estaban en de sarro e en comedition,
Tenien que afincar avrie en la prision.
359. Asmaron un conseio, de Dios fˇ embiado,
Que fuessen a pedir al confessor onrrado:
Omne que le pidiesse nunqua fˇ repovado,
Si Úl non les valiesse, todo era librado.
360. Quales que foron de los primos, o ermanos,
Fueron al padre sancto por besarlas sus manos.
Dixieron: ay padre de enfermos, e sanos,
Udi nuestra rencura, algun conseio danos.
361. Es un nuestro pariente de moros cativado.
Enna prission yašiendo es fiera-mente lazrado,
A vemos con los moros el prešio destaiado,
Mas non cumple lo nuestro, nin lo que nos an dado.
362. Sennor, alguna aiuda te venimos pedir,
Ya por nuestra ventura non sabemos do ir,
Tu sabes en que caye cativos redemir,
Dios commo lo gradeše al que lo puede complir.
363. El padre piadoso empezˇ de plorar:
Amigos, diz, daria si toviese que dar,
Non podria en cosa meior lo emplear
Lo que meter pudiese en cativos sacar .
364. Non avemos dinero, nin oro, nin argent,
Un caballo tenemoS en casa solament,
Nos essi vos daremos de grado en present,
Cumpla lo que falliere el Rey omnipotent.
365. Levad agora esso, lo que darvos podemos
Mientre esso guiades, por al vos cataremos,
Lo que catar pudieremos embiarvoslo emos,
Commo en Dios fiamos, el preso cobraremos.
366. Fueron ellos su via su cosa a guisar,
Por vender el caballo, en aver lo tornar:
El padre cordoioso entrˇ a su altar,
Commo era usado al Criador rogar.
367. La noche escorrida, luego a los alvores
Cantˇ la sancta missa elli con los sennores,
Tovieron por el preso orašion e clamores
Que Dios lo delibrasse de tales guardadores.
368. La orašion del padre de la grant sanctidat,
Levˇla a los šielos la sancta caridat,
Plegˇ a las oreias del Rey de Magestat,
Escapˇ el cativo de la captividat.
369. Abrieronse los fierros en que yašie travado,
El corral nol retovo, que era bien šerrado:
Tornˇ a sus parientes de los fierros cargado,
Fašiase Úl mismo dello maravillado.
370. Lo que les prometiera el padre verdadero,
Tardar non gelo quiso por al dia teršero:
Desembargˇ al moro que era caršelero,
De guisa que non ovo delli un mal dinero.
371. Sopieron del cativo qual ora escapˇ,
Vidieron que fo essa que la missa cantˇ,
Entendien que el padre sancto lo bastešiˇ:
Esta fo la ayuda que les Úl prometiˇ.
372. Las compannas del preso, amigos e parientes,
Et a vueltas con ellos todas las otras gentes,
Todos por ond estaban metien en esto mientes,
Que fašie este confessor miraclos valientes.
373. Sennor Sancto Domingo, complido de bondat,
Porque fˇ tan devoto e de tal caridat,
Por sacar el cativo de la captividat,
Dioli Dios bona grašia commo por eredat.
374. Dieronle alta grašia estos merešimientos,
Que faz ennos moros grandes escarnimientos,
Quebrantales las caršeles, tornalos sonnolentos
Sacales los cativos a los fadanialientos.
375. Dest confessor tan sancto, de tan alta fašienda,
Que fizo mas de bienes, que non diz la leyenda,
El nos guarde las almas, los cuerpos nos defienda,
Commo en paz vivamos, escusemos contienda.
376. Fizo otra vegada una grant cortesia,
Si oir me quisiessedes bien vos la contaria:
Assi commo yo creyo, poco vos deterria,
Non combredes por ello vuestra yantar mas fria.
377. Avie un uerto bueno el baron acabado,
Era de buenos puerros el uerto bien poblado
Ladrones de la tierra movieles el pecado,
Vinieron a furtarlos, el pueblo aquedado.
378. En toda la noche, fasta que vino  el dia,
Cavaron en la uerta de la sancta mongÝa,
Mas rancar non pudieron puerro nin chirivia.
Fuera que barbecharon lo que yašie eria.
379. El sennor grant mannana demandˇ los claveros,
Fraires, dixo, sepades que avemos obreros,
Cavado an el uerto, desto sect šerteros,
Aguisad commo coman, e lieven sus dineros.
380. Fo a ellos al uerto el sancto confessor:
Amigos, diz, avedes fecha bona lavor,
Tengavoslo en grado Dios el nuestro sennor ,
Venid, e yantaredes al nuestro refitor.
381. Ovieron gran verguenza en esto los peones,
Cayeronle a piedes, echaron los legones,
Meršet, sennor, dixieron, por Dios que nos perdones.
Yašemos en grant culpa por muchas de razones.
382. Dixo el padre sancto: amigos non dubdedes,
Aun esta vegada buen perdon ganaredes,
Deste vuestro lašerio vuestro loguer avredes;
Mas tales trasnochadas mucho non las usedes.
383. Fartaronlos, e fueronse allß ond vinieron,
Nunqua lo olvidaron el miedo que ovieron,
Teniendo por fazanna quantos que lo oyeron,
Omne de tal mesura dišien que non vidieron.
384. Todos los sus miraclos qui los podie contar?
Non les dariemos cabo, nin avriemos vagar,
Ennos que son contados lo podedes asmar,
De qual merito era el varon de prestar.
385. Si de oir miraclos avedes grant sabor,
Corred al monesterio del sancto confessor,
Por oio los veredes, saberos an meior,
Ca cutiano los faše, grašias al Criador.
386. Hi fallaredes muchos, que son end sabidores
Siquiere de manšebos, siquiere de mayores,
Deširvos an mil pares de tales, e meiores,
Qui sacarlos quissiese busque escrividores.
387. Aun non me semeia con esto me alza ,
Unos pocos miraclos quiero aun contar:
Non quiero por tan poco las grašias menoscabar,
Non me quiero en cabo del rio enfogar.
388. Un conde de Gallišia, que fuera valiado,
Pelayo avie nombre, omrfe fo desforzado,
Perdiˇ la vision,andaba embargado,
ca omne que non vede, non debie seer nado.
389. Yendo de sancto en sancto fašiendo romerias,
Contendiendo con menges, comprando las mengias,
Avie mucho espesso en vanas maestrÝas,
Tanto que serie pobre ante de pocos dias.
390. Entendiˇ dest confessor, que era tan complido.
Que era en sus cosas de Dios tanto querido,
Pero ovolo elli bien ante conosšido;
Credie bien que por elli podrie seer guarido.
391. Aguisˇ su fašienda, quanto pudo mejor,
Fizose a la casa traer del confessor,
Empezˇ a rogarlo a una grant dulzor,
Que quisiesse por elli rogar al Criador.
392. Si por elli rogasse credie bien firme-mient,
Que le darie consejo el Rey omnipotent,
Empezˇ a plorar tan aturadament,
Que fašie de grant duelo plorar toda la gent.
393. Ovo duelo del conde el confessor onrrado,
Que vedie tan grant princep seer tan aterrado:
Tornˇ a su estudio, que avie costumnado,
Rogar a Ihesu Christo, que por nos fuÚ aspado,
394. Quando ovo orado, la orašion finada,
Mandˇ traer el agua de la su fuent onrrada,
Bendixola Úl mismo con su mano sagrada,
En cascun de los oios echˇ una punnada.
395. La virtut de los šielos fuÚ y venida,
Cobrˇ la luz el conde la que avie perdida,
Fo luego de la cara la tiniebra tollida,
Non la ovo tan bona en toda la su vida.
396. Ufriˇ buena ofrenda, buen present, e granado,
Rendiendo a Dios grašias, e al sancto perlado,
Commo qui su negocio a tan bien recabdado,
Pagado e alegre tomˇ a su condado.
397. Fizo otro miraclo esse claro varon,
En que trabaiˇ mucho por muy grant sazon,
Fašiendo gran ieiunio, cutiana oration,
Sufriendo en su cuerpo muy grant afliction.
398. Era un omne bono, de Gomiel natural,
Garši Munnoz por nombre, avie un fiero mal,
Prendielo a las vešes una gota mortal,
Omne que essa vio, non vido su egual.
399. Solielo esta gota tomar al corazon,
Tolliele la memoria, fabla, e vision,
Non avie nul acuerdo, nin entendie razon,
Vivien todos por elli en grant tribulation.
400. La gota maleyta de guisa lo prendie,
Que de todos los sesos ninguno non sentie:
Lo que peor les era unos gestos fašie,
Que tenien muchos omnes, que demonio avie.
401. Era la cosa mala, de tan mala natura,
Que le fašie torvar toda la catadura,
Fašie el omne bono tanta desapostura,
Que todos sus amigos vivien en grant ardura.
402. Eran de su salut todos desfiuzados,
Tanto vedien en elli signos desaguisados,
Si lo toviesen muerto non serien mas plagados
Que se tenien por ello todos por desonrrados
403. Oration, nin ieiunio non li valie nada,
Nin escantos, nin menges, nin širio nin oblada
Por ninguna manera nol trovaban entrada,
Nunqua vidieron omnes cosa tan entecada.
404. El enfermo misme querrie seer mas muerto,
Ca a parte ninguna non trovaba confuerto,
Si non porque la alma prendie en ello tuerto
Por lo al mas quierrie colgar en un veluerto.
405. El cunfessor caboso pleno de caridat
Oyˇ dešir por nuevas desta enfermedat,
Ovo ende grand duelo, pesol de voluntat.
Dišie: ay Rey de la  gloria, tu faz tu piadat.
406. Embilˇ su mensage. su carta sellada
A parientes del  omne  de la vida lazrada.
Quc gelo aduxiessen fata la su posada,
Podrie ser bien lieve sano a la tornada.
407. Parientes, e amigos, e misme don Garšia,
Con el mensage bono ovieron alegria,
Aguisaron su cosa por fer su romeria,
Por levar el enfermo a Silos la mongia.
408. Fueron al monesterio los romeros venidos,
Del padre benedicto fueron bien rešebidos,
Fueron bien ospedados, e foron bien servidos,
Asmaban que en cabo serien bien escorridos.
409. Tornˇ a su costumbre el sancto confessor,
Entrˇ a la eglesia rogar al Criador,
Que tolliese dest omne este tan grant dolor,
Que non avie en elli nin sangre, nin color.
410. Era la malatia vieia, e porfiosa,
De guarešer muy mal, de natura rabiosa,
Non la podie el menge guarir por nulla cosa,
Dišie: vaIasme Christo, fijo de la gloriosa:
411. Dišie el omne bueno entre su voluntat:
Valasme Rey de gloria, que eres Trinidat,
So en fiero afruento con tal enferrnedat,
Si me non acorriere la tu grant piadat.
412. Mas maguer nos lazremos, commo en ti fiamos,
Tu meršed ganarÚmos de lo que te rogamos:
Sennor en ti yaz todo, assi lo otorgamos,
El fructu de la cosa en ti lo esperamos.
413. El padre cordoioso diˇse a grant lašerio,
Velaba, e oraba, rezaba el salterio,
Avie ayudadores fraires del monesterio,
Todos eran devotos en este ministerio.
414. Prendie sobre sus carnes grandes aflictiones,
Conduchos descondidos, muy frias collationes,
Fašiendo a menudo prešes e orašiones,
Vertiendo muchas lagrimas ennas demßs sazones,
415. Perseverˇ el padre sufriendo tales penas,
Sobre Garši Munnoz tovo tales novenas:
Era tan descarnado en estas quarentenas,
Commo qui yaše preso luenga-mient en cadenas.
416. Maguer era la gota contraria de sanar,
El confessor caboso ovola a sacar,
Ca non quiso el campo elli desamparar,
Fasta que non Úxo ella a todo su pesar.
417. Don Garšia fo sano, gratias al Criador.
Fincˇ con su victoria el sancto confessor,
Todos tenien quera este miraclo mayor,
Et de todos los otros semeiaba sennor.
418. Los otros en un dia los embiaba sanos,
Que les daba los piedes, los oios, o las manos,
En este metiˇ muchos con sus bonos christianos,
Que bien le ayudaban commo bonos ermanos.
419. Otro omne de Yecola coiˇ un mal vezado,
Garši Munnoz por nombre assi era clamado,
Era de sus vešinos traydor bien probado,
Tal que avie derecho de seer enforcado.
420. Furtabales las miesses al tiempo del segar,
Non les podrie el falso peor guerra buscar:
Si por su auze mala lo pudiessen tomar,
Por aver monedado non podrie escapar.
421. Desamparˇ la tierra, que temie mal prender,
Passˇ allen la sierra a agosto coger,
El su menester malo non lo quiso perder,
Prisieronlo segando, querienlo espender .
422. Vino Sancto Domingo do lo querien dannar,
Pidiˇ que gelo diessen, ovolo a ganar,
Dixole que non fuesse pan ageno furtar,
Si non, que lo avrie durament a lazrar.
423. El loco malastrugo quando fˇ escapado,
Luego que fuÚ traspuesto ovolo oblidado,
Tornˇ a su locura el malaventurado,
Ovo al sancto padre a seer mesturado.
424. Por amor que la cosa fosse meior probada,
Aduxieron la miesse que Úl avie segada,
Al padron de los SiloS fˇ delant echada,
Dixo Úl, esta cosa es muy desaguisada.
425. Entrˇ a la eglesia al Criador rogar,
Echaron las gaviellas delante del altar,
Sennor, dixo, tu debes esta cosa iudgar ,
Tuya es la verguenza, piensala de vengar.
426. Abes podie seer la oration complida,
Fo la ira de Dios en el varon venida,
Ovo en un ratiello la memoria perdida,
Et la fuerza del cuerpo fuÚ toda amortida.
427. Vino al padre sancto a meršed le clamar,
Que dennasse por elli al Criador rogar,
Si essa vez sanasse non irie a furtar,
Aunque iurarie de esto nˇn lo falsar .
428. El padre del bon tiento, e de bon conosšer,
Commo que fuÚ, non quiso en esso se meter,
En otra allonganza non lo quiso tener,
Destaiogelo luego, que avie de seer.
429. Garšia, dixo, sepas, que yo esto temia,
Lo que te ovi dicho por esto lo dišia,
Que si nunqua tornasses en essa tal follia,
Cadrias en logar malo, e en grant malatia.
430. Iudišio fo del šielo esta tu maiadura,
Que andabas fašiendo muy grant desmesura,
Una vez te quitamos de fiera angostura,
Et tu de meiorarte non oviste ardura.
431. Todo es tu provecho, si tu lo entendiesses,
Dios por esso lo fizo, que pecar non pudiesses,
Tu non lo entendries, si esto non prisiesses,
Quand grant pecado era furtar agenas miesses.
432. Mas vale que enfermo a paraiso vayas,
Que sano e valient en el infierno cayas,
Conviene que lo sufras, maguer lašerio trayas,
Ca de tornar qual eras esperanza non ayas.
433. Sennor Santo Domingo, lumne de los perlados,
Avie en su eglesia moros herropeados,
Fuxieron una noche onde yašien šerrados,
Por culpa de las guardas, que foron mal guardados.
434. Engannaron las guardas ca eran sabidores,
Andidieron de noche bien fasta los albores,
Grant mannana por miedo de algunos pastores,
Metieronse en una cueva los grandes traydores.
435. Cabienla pocos omnes, ca era aptetada,
Tenienla, commo creyo, bien ante baruntada,
Coidaban exir dende, la gente aquedada,
Que ribarien a salvo do non temiessen nada.
436. Andaba el buen padre fuera por sus degannas,
Entendiˇlas por Dios estas nuevas estrannas,
Recabdando sus cosas  a pro de sus compannas,
Et sopo do entraron la foz, e las montannas.
437. La noche que fuxieron, el varon adonado
Enna villa de Crunna prisiera ospedado,
Luego a la mannana el silentio soltado,
Dixolo a sus fraires, non lo tovo šelado.
438. Algunos de los fraires tenienlo por verdat,
Dešien algunos delos que era vanidat,
Vinolos el mensage de la fraternidat,
Por essi entendieron toda šertanedat.
439. Derramaron los omnes, prisieron las carreras,
Prometieron dineros, albrišias muy largueras,
Mas saber non pudieron nullas nuevas šerteras,
Ca yašien muy quedos las cabezas arteras.
440. PrÝsose con sus omnes el sancto confessor,
Metiˇse por los montes quedˇ a su sabor,
Po derecho a la cueba commo buen venador,
Que tiene bien vatuda non anda en error.
441. Su escapula šinta el adalil caboso,
Vino con sus salidos a la casa gozoso:
Dišien todos que era fecho maravilloso,
Debie seer escripto a onrra del glorioso.
442. Non osaron los moros nunqua iamßs foir
Ca non sabien conseio, que pudiessen guarir,
Fuert-miente escarmentados pensaron de servir
El confessor glorioso su ofišio complir.
443. Un manšebo de casa, que tenie la labor,
Avie fascas perdida la mano de dolor,
Dixo por elli missa el donoso sennor,
Fo luego tan bien sano commo nunqua mejor.
444. Si fo despues, o ante, o en essa sazon,
Quando quiere que sea una es la razon,
Cayeron en grant mengua en essa maison,
Non sabien ond oviessen los monges la rašion.
445. Cuitabanse los monges de estranna manera,
Que non avie en casa farina nin ševera,
Nin pan que les compliesse una noche sennera,
Non les cabie la claustra, maguer larga era.
446. Vino el šellerizo al su padre abbat:
Sennor, diz, tu non sabes la nuestra pobredat,
Non a pan enna casa, sepaslo de verdat,
Somos, si Dios non vale, en fiera mezquindat.
447. Ixiˇ el sancto padre fuera del oratorio,
Mandˇ todos los monges venir al parlatorio,
Dixo: veyo, amigos, que traedes mormorio,
Porque es tan vašio el nuestro refitorio.
448. Seed firmes en Christo, e non vos rebatedes,
Ante de poco rato buen conseio avredes,
Si en Dios bien fiades nunqua falta avredes,
Esto que yo vos digo todo lo probaredes.
449. El anno era duro, toda la gent coitada,
Toda la tierra era fallida, e menguada,
Non fallaban manlieva de pan, nin de šebada,
Avien por mal pecado mengua cada posada.
450. Entrˇ el sancto padre luego antel altar,
Empezˇ muy afirmes al Criador rogar,
Que elli les dennasse conseio embiar,
Ca en ora estaban de ende se ermar.
451. Sennor, dixo, que eres pan de vida clamado,
Que con pocos de panes fartesti grant fonsado,
Tu nos embia vito, que sea aguisado,
Por ond este conviento non sea descuaiado.
452. Tu goviernas las bestias por domar e domadas,
Das šebo a las aves menudas e granadas,
Por ti crian las miesses, fašes las espigadas,
Tu šebas las lombrišes, que yazen soterradas.
453. Sennor, tu que das šebo a toda creatura,
embianos acorro, ca somos en ardura:
Tu vees este conviento de qual guisa mormura,
Contra mi tornan todos, yo so en angostura.
454. Mas era de medio dia, nona querie estßr,
Tanniˇ el sacristano, foronla a rezar,
Dixola el conviento de muy grant vagar,
Maguer eran en mengua non se querien cuetar.
455. Ixieron de la nona entrar a la cena,
Tenien pan asaz poco, una casa non plena,
Sabrieles ya a trigo si toviessen avena,
Si pan solo toviessen, non avrien nulla pena.
456. Non avie el prior el šimbalo tannido,
Un trotero del rey fo a ellos venido,
De abbat e de fraires fˇ muy bien rešebido,
Dixoles tal mensage, que le fˇ bien gradido.
457. Abbat e sennores, el bon rey vos saluda,
Entendiˇ vuestra mengua, embiavos ayuda,
Davos tres vent medidas de farina šernuda,
En dado que non sea mudada, nin venduda.
458. Abbat embiad luego vuestros azemilleros,
Non seades reptado de vuestros companneros:
Los monges que madurgan a los gallos primeros,
Trasayunar non pueden commo otros obreros.
459. Sennores, quando esto ovieredes comido,
Al vos darß el rey, yo lo e entendido:
Nunqua mengua avredes segundo mi sentido,
Nin combredes conducho, que non sea condido
460. Embiaron por ella, fˇ ayna venida,
El mayordomo fo bono, diˇgela bien medida,
Lavaronla al forno, fo luego y cošida,
Fo mientre que durˇ leal-mientre partida.
461. Desende adelante, porque bien la partieron,
Diˇles Dios buen conseio, nunqua mengua ovieron:
Los que ante dubdaron, despues se repintieron,
Ca los dichos del sancto verdaderos ixieron.
462. Bendicho sea siempre padre tan adonado,
Debe de todel mundo scer glorificado,
Onrrabanlo los reyes, fašien y aguisado,
Ca era bien apreso, qui lo avie pagado.
463. En Monte Ruyo era el prešiado varon,
Andaba por la tierra semnando bendišion,
Sedie entre grant pueblo, tenielos sermon,
Ixie de la su boca mucha bona razon.
464. Por ir a paraiso buscabales carrera,
Dišie que se guardassen de la mortal malera,
Dezmassen en agosto leal-mient su ševera,
Diessen de sus ganados a Dios suert derechera.
465. Non yogiessen en odio, ca es mortal pecado,
Nin catassen agueros, ca de Dios es vedado:
Fuera sea qui fuesse con su mugier casado,
Non fišiesse fornišio, si non, serie dannado.
466. El que de tal manera se tenie por errado,
Tomasse penitenšia de prest ordenado:
Que tenie lo ageno de roba, o furtado,
Fasta que lo rendiesse nol serie perdonado.
467. Amigos, la almosna nunqua la oblidedes,
Lo que al pobre dierdes siempre lo cobraredes.
Si almosneros fuerdes. almosna trovaeredes
Qual simienza fišierdes tal era pararedes.
468. Miembrevos sobre todo de los pobres vešinos,
Que iacen en sus casas menguados o mesquinos
De verguenza non andan commo los peregrinos.
Iašen transiunados, corvos commo ozinos.
469. Albergat los romeos, que andan desarrados,
De vuestros vestidiellos dad a los despoiados
Castigad a  vuestros fiios, q ue non sean ossados
En semnadas agenas entrar con sus ganados.
470. Mostrad el Pater noster a vuestras creaturas.
Castigad que lo digan yendo por las pasturas,
Mas vale digan esso, que chistas e locuras,
Ca suelen tales mozos fablar muchas orruras.
471. Lo que usa el ninno en primera edat,
Depues esso se tiene commo por eredat,
Si primero bien usa depues sigue bondat;
Otro si faz el malo, esto es grant verdat.
472. Non iuredes mentira por quanto vos amades,
Ca seredes perdidos si mentira iurades:
En falso testimonio non vos entrometades,
Si vos entrometedes la ley quebrantades.
473. Mandamos a los fijos, que onrren a los parientes,
Tenganlos a su grado fartos e bien calientes,
Por dar el pan a ellos tuelganlo a sos dientes:
Esta ley es dada a todos los credientes.
474. Otra cosa vos miembre, que cutiano veemos,
Quanto aqui ganamos, aqui lo lexaremos,
Si con poco našiemos, poco mas levaremos:
Dios nos guie a todos que las almas salvemos!
475. El confessor prešioso el sermon acabado,
Vinoli un enfermo que era muy lazrado,
Gafo natural era, dura-ment afollado,
Non era de verguenza de parešer ossado.
476. Cayoli a los piedes, empezol de rogar:
Padre, yo a ti vengo por salut demandar,
Si tu por mi dennasses una missa cantar,
Yo sano e guarido cuidaria tornar.
477. El padre piadoso doliose del mezquino,
Fo pora la eglesia de sennor San Martino:
Quando fo acabado el ofišio divino,
Non ovo el malato mester otro padrino.
478. En cabo de la missa el buen missacantano,
Bendixo sal e agua conna su sancta mano,
Echˇ sobrel enfermo, tornˇ luego tan sano,
Que mas no parešiˇ de la lepra un grano.
479. Sennor Sancto Domingo, padron de los claustreros,
Sedie en su šenobio entre sus companneros,
Vino una campanna de desnudos romeros,
Nunqua fablar odiestes de otros tan arteros.
480. Asmaron un trabuco las cosas badeduras,
Desaron en San Pedro todas sus vestiduras,
Vinieron al buen padre cargados de rencuras,
Pidieron que les diesse alguna mudaduras.
481. El omne beneito por poco non ridie,
Ca quanto avien fecho todo lo entendie;
Dixoles que de buena voluntat lo farie,
Ca complir tales cosas en debdo les cadie.
482. Embiˇ en su omne mientre ellos comien,
Adošir los vestidos alland ond sedien,
Dieron a todos sennos ca tantos le cadien,
Abes tenien los risos los que lo entendien.
483. Ixieron de la casa fuera a la calleia,
Fueron unos con otros fašiendo su conseia:
Diz el uno, aquella la mi saya semeia,
Diz el otro, connosco yo la mi capelleia.
484. Quando unos a otros todos bien se cataron,
Vidieron que de nuevo nulla ren non fallaron,
Los pannos que trasquieron essos mismos levaron
Al padre bennedicto mas non lo ensayaron.
485. Qui pudo ver nunqua cuerpo tan palašiano,
Nin que tambien podiesse iogar a su christiano?
Nunqua vino a Úl, nin enfermo, nin sano,
AquÝ non alegrasse su boca ˇ su mano.
486. Pruebas avemos muchas en esto e en al,
Que vaso era pleno de grašia šelestial:
El ruegue por nos todos al Rey devinal,
En vida, e en muerte, que nos guarde de mal.
487. Quiero passar al trßnssido, dexar todo lo al,
Si non y espendremos todo un temporal:
Aun despues non finca una gesta cabdal,
De que farie el omne un libro general.
488. Lo que el padre sancto cobdišiaba veer,
Exir deste mal sieglo, en el bono caer,
De todo su lašerio el galardon prender,
ăerca vinie el termino que avie de seer.
489. ăerca vinie el termino que avie de morir,
Que se avie el alma del cuerpo a partir,
Quando las tres coronas avie de rešebir,
De las quales de suso nos udiestes dešir.
490. Commo es la natura de los omnes carnales,
Que ante de la muerte sienten puntas mortales,
Ovo el sancto padre sentir unas atales,
Mas le plˇgo con ellas que con truchas cobdales.
491. Fo perdiendo la fuerza, pero no la memoria,
Entendiˇ bien que era quitašion perentoria,
Que le viene  mensage del buen Rey de gloria,
Que sopiesse que era šerca de la victoria.
492. Fˇlo aportunando mucho la malatia,
Alechigˇ el padre Dios tan amargo dia,
Peroque de la muerte havie placenterÝa,
Doliese el bon padre de la su compannia.
493. Fo muy bien acordado el varon del bon tiento,
Mandˇ que se aplegassen el su sancto conviento,
Fizoles sermon bono de su mantenimiento,
De que prisieron todos seso e pagamiento.
494. Frayres, dixoles, muerome, poca es la mi vida,
Toda la mi fašienda contadla por complida,
A Dios vos acomiendo, la mi grey querida,
El vos guarde de cueta, e de mala caida.
495. Nos levamos la casa al meior que pudiemos,
Comoquier que se fizo, la voluntat metiemos,
Dios depare qui cumpla lo que nos falIešiemos,
Que aya meior seso de lo que nos oviemos.
496. Quando fuere passado luego me soterrat,
Commo manda la regla, alzad luego abbat:
Aved unos con otros amor e caridat,
Servid al Criador de toda voluntat.
497. De la obediencia que a Dios prometiestes,
Et por salvar las almas el mundo aburriestes,
Et de las dos partidas la meior escogiestes,
Catad que lo guardedes, si non por mal nasšiestes.
498. Miembrevos, commo fizo el nuestro Redemptor,
Que fuÚ en cruz sobido a muy grant desonor,
Non quiso desšender, maguer era sennor,
Hasta rendiˇ la alma quando Úl ovo sabor.
499. Si vos el mi conseio quisieredes tomar,
Et lo que prometiestes quisieredes guardar,
Non vos menguarß nunqua, nin šena, nin yantar,
Meiorarß cutiano esti sancto logar.
500. Nos a tal lo trobamos, commo vinna dannada,
Que es muy embegida porque fo mal guardada,
Agora es maiuelo, en buen prešio tornada,
Por yr a meioria estß bien aguisada.
501. FÝo en Jesu Christo, padre de piedat,
Que en esti maiuelo metrß Úl tal bondat,
Por ond avrß grant cueslo toda la vešindat,
Los de luen e de šerca prendran en caridat.
502. Demas, si por ventura non sodes trascordados.
Ante vos lo dixiemos muchos tiempos passados,
Que de algunas cosas que erades menguados,
Dios vos darie conseio que seriedes pagados.
503. Mientre el padre sancto les fašie el sermon,
Ploraba el conviento a muy grant mission,
Ca avien con Úl todos tanta dilection,
Que se dolie cascuno mucho de corazon.
504. Dixoles el buen padre: amigos non ploredes,
Semeiades mugieres en esso que fazedes;
Mas nuevas vos diremos, las que vos non sabedes,
Aguisad vuestras cosas, ca uespedes avredes.
505. Avredes grandes uespedes ante de quarto dia,
Al rey e la reyna, con gran caballeria,
Al obispo con ellos, con buena compannia,
Pensad que los sirvades, ca es derechuria.
506. Fašiense deste dicho todos maravillados,
Onde podien seer tan fieros ospedados:
El rey e la reyna eran much allongados,
Non podrien en sex dias allß seer viados.
507. Entendien lo del obispo, que bien podrie estar,
Ca era en la tierra, e šerca del logar,
Mas era lo del rey mas de maravillar,
Que era allongado e non podrle uyar.
508. El dia que cuidaban aver el ospedado,
Que tenian su conducho todo apareiado,
Vinoles el obispo, e fo bien procurado,
Mas non sabien del rey nuevas, nin mandado.
509. Avie entre los monges por esto grant roido,
Tenian alguantos dellos, que era enloquešido,
Quel dieran a beber algun mal vino frido,
Dišien los otros, non, mas que era dešebido
Ovo a entenderlo Úl, maguer mal tannido.
510. Demandˇlos a todos, maguer que era quexado:
Dixoles: quÚ roido avedes levantado?
Non a entre vos todos un bien acordado,
Sino non me terriedes por desmemoriado,
Buscades la batuda teniendo el venado.
511. Oy feches la fiesta de la Virgen Maria,
Quando entrˇ en ella el su Sennor Messia,
De reyes e de reynas ellos an meioria,
Yo, sabedlo bien todos, por ellos lo dišia.
512. Deque cantˇ el gallo, con ellos e fablado,
De ir en pos ellos, ca me an combidado,
Puesto lo e con ellos, e an me aplazado,
Que a pocos de dias prenda su ospedado.
513. Monges e capellanos, quantos que lo udieron,
Todos por una cosa estranna lo tovieron,
El dicho del buen padre non lo contradixieron,
Los que ante dubdaron, todos venia pidieron.
514. Otro dia mannana, que fo Sancta Maria,
Despidiˇse el obispo, querie se ir su via:
Dixo Sancto Domingo: sennor, yo al queria,
Que aqui vos fincassedes fastal teršero dia.
515. Sennor, yo su coitado, commo yos entendedes,
Que oy vos vayades, cras a venir avredes,
Lazraredes el doble, ca al non ganaredes:
Sennor, si lo fišierdes grant meršed me faredes.
516. Commo que fo, el obispo non pudo y fincar,
Yxo del monesterio, ovo de cavalgar;
Mas ante que pudiesse la iornada doblar,
Rešibiˇ tal mensage, que ovo de tornar.
517. Tornˇ al monesterio a una grant presura,
Ca temie lo que era veer grant amargura,
Fallˇ al padre sancto en muy grant presura,
Al conviento plorando dišiendo su rencura.
518. Fišieronle carrera, aplegˇse al lecho,
Entendiˇ que el pleito todo era ya fecho:
Dixole: ay padre, pastor de buen derecho!
Quando tu irte quieres tengome por maltrecho.
519. Padre, el tu conseio a muchos governaba,
Pora cuerpos e almas el tu sen adobaba;
Qui a ti vinie triste, alegre se tornaba,
Qui prendie el tu conseio, sobra bien se fallaba.
520. Los monges, e los pueblos fašien muy grant planto,
Dišiendo, quÚ farÚmos del nuestro padre sancto?
Todos enna su muerte prendemos grant quebranto
Nunqua mas fallaremos pora nos tan buen manto.
521. Fo šerrando los oios el sancto confessor,
Apretˇ bien sus labros, non vidiestes meior,
Alzˇ ambas las manos a Dios nuestro Sennor,
Rendiˇ a Úl la alma a muy grant su sabor.
522. Prisieronla los angeles, que estaban redor,
Levaronla a los šielos a muy grant onor,
Dieronle tres coronas de muy grant resplandor,
De suso vos fablamos de la su grant labor.
523. Los sanctos patriarcas de los tiempos primeros,
Desende los apostoles de Christo mensageros,
Las huestes de los martires de Abel companneros,
Todos eran alegres con Úl, e plašenteros.
524. Sedien los confessores a Dios glorificando,
Que tan prešioso frayre entraba en su vando:
Respondienle las virgines dulšemente organando,
Todos le fašien onrra, leyendo e cantando.
525. Sennor San Beneito, con los escapulados,
Que aburrieron el sieglo, visquieron enšerrados:
Eran con este monge todos mucho pagados,
Cantaban a Dios laudes, sones multiplicados.
526. El varon cogollano, natural de Beršeo,
San Millan, con qui ovo el de vevir deseo,
Por onrrar su criado fašie todo asseo,
Ca metiose por elli en un fiero torneo.
527. Sea con Dios el alma alegre, e onrrada,
Tornemos enna carne que dexamos finada,
Cumplamosle su debdo, cosa es aguisada,
Demosle sepultura do sea condesada.
528. Los monges de la casa cansos e doloridos,
Aguisaron el cuerpo commo eran nodridos,
Fišieronle mortaia de sus mismos vestidos,
Daban por los corrales los pobres apellidos.
529. El cuerpo glorioso quando fuÚ adobado,
Levaronle a la eglesia por seer mas onrrado,
Fo mucho sacrifišio por Úl a Dios cantado,
A Úl non fašie mengua, mas avie Dios endgrado.
530. Avie un grant conviento de personas granadas,
Abbades, e priores, monges de sus possadas,
De otras clerešias assaz grandes mesnadas,
De pueblos, e de pobres adur serien contadas.
531. Condesaron el cuerpo, deronle sepultura,
Cubriˇ tierra a tierra, commo es su natura,
Metieron grant tesoro en muy grant angostura
Lušerna de grant lumne en lenterna oscura.
532. El cuerpo recabdado, tenidos los clamores,
Yxo end el obispo e sus aguardadores,
Fueron a sus logares abbades, e priores,
Pueblos e clerešias, vassallos e sennores.
533. Sennores, e amigos, Dios sea end laudado,
El segundo libriello avemos acabado,
Queremos empezar otro a nuestro grado,
Que sean tres los libros, e uno el dictado.
534. Commo son tres personas, e una Divinidat,
Que sean tres los libros, una šertanedat,
Los libros que sinifiquen la Sancta Trinidat,
La materia ungada la simple deidat.
535. El Padre, e el Fijo, e el Espiramiento,
Un Dios, e tres personas, tres sones, un šimiento,
Singular en natura, plural en complimiento,
Es de todas las cosas fin, e comenzamiento.

 

Obras Completas de Gonzalo de Berceo,
Instituto de Estudios Riojanos, Logro˝o 1974 

volver
Biblioteca  Gonzalo de Berceo

copyright ę www.vallenajerilla.com